Skip to main content

Часто задаваемые вопросы

Вопрос 1: Страница 1 книжки МДП: каким образом будет решаться вопрос с подписью держателя в контексте eTIR?

Тема: Приложение 1 к Конвенции МДП

Ответ: В целом подписи (МСАТ, объединения, сотрудников таможни) заменяются соответствующими элементами безопасности, связанными с обменом данными. В случае направления держателем предварительных данных МДП его подпись заменяется средствами аутентификации, предусмотренными в национальном законодательстве, включая электронные подписи. Будет также поддерживаться связь между международной системой eTIR и таможенными органами с целью удостовериться в том, что информация о держателе является подлинной.

Вопрос 2: Где будут представлены правила, касающиеся использования книжки eTIR?

Тема: Приложение 1 к Конвенции МДП

Ответ: Концепция книжки eTIR не используется в спецификациях eTIR (см. статью 1 s)). В спецификациях eTIR рассматриваются правила, касающиеся использования сопроводительного документа.

Вопрос 3: Какой язык будет использоваться в случае книжки eTIR (английский/ русский/французский)?

Тема: Приложение 1 к Конвенции МДП

Ответ: Может запрашиваться перевод, как и в случае бумажной книжки МДП.

Вопрос 4: Страница 2 книжки МДП: каким образом будет решаться вопрос с подписью держателя в контексте eTIR?

Тема: Приложение 1 к Конвенции МДП

Ответ: В целом подписи (МСАТ, объединения, сотрудников таможни) заменяются соответствующими элементами безопасности, связанными с обменом данными. Если данные, содержащиеся в декларации, и данные об операциях МДП направляются таможенными органами, то подпись/печать будут заменяться средствами аутентификации, установленными в рамках международной системы eTIR.

Вопрос 5: Страница 3 книжки МДП: Каким образом будет заполняться «протокол» в контексте eTIR?

Тема: Приложение 1 к Конвенции МДП

Ответ: Спецификации eTIR предусматривают конкретный случай использования протокола.

Вопрос 6: Хотя на данный момент вопрос с книжкой МДП «Табачные изделия/Алкогольные напитки» не стоит, все же каким образом он будет рассматриваться в рамках eTIR?

Тема: Приложение 1 к Конвенции МДП

Ответ: Посредством использования различных «видов гарантии».

Вопрос 7: Каким образом будет рассматриваться вопрос, связанный со списками грузов и дополнительными документами, в контексте еTIR?

Тема: Приложение 1 к Конвенции МДП

Ответ: Сообщения I7/E9 предусматривают возможность прилагать документы путем использования классов «прилагаемые документы» и «двоичные объекты», как это определено в спецификациях eTIR.

Вопрос 8: Каким образом можно будет указывать в eTIR оговорки?

Тема: Приложение 1 к Конвенции МДП

Ответ: Посредством использования в сообщении о прекращении операции атрибута «оговорка».

Вопрос 9: Каким образом будет доступна позиция «для официального использования», особенно в том случае, когда таможенные органы не разрешают ввозить товары в соответствии с процедурой МДП на территорию своей страны?

Тема: Приложение 1 к Конвенции МДП

Ответ: В случае направления сообщения «отказ начинать операцию МДП» таможенные органы могут использовать атрибут «причина».

Вопрос 10: Каков срок действия eTIR по сравнению с книжкой МДП (вставка 1 и статья 9 Конвенции МДП)?

Тема: Приложение 1 к Конвенции МДП

Ответ: Порядок установления действительности должен быть такими же, как и в случае бумажных книжек МДП. Гарантийная цепочка должна быть в состоянии уточнить, намерена ли она изменить действительность гарантий eTIR.

Вопрос 11: Какие последствия будет иметь для международной системы eTIR цена книжки еTIR?

Тема: Приложение 9, часть I, пункт 3 vi)

Ответ: На данном этапе единственным исследованием, в котором рассматривался этот вопрос, является анализ затрат и выгод (АЗВ). Однако последствия для стоимости гарантий eTIR может указать только гарантийная цепочка.

Вопрос 12: Имеет ли лицо, имеющее разрешение на использование бумажной книжки МДП, автоматическое право на использование eTIR?

Тема: Приложение 9, часть II, пункт 4

Ответ: Да.

Вопрос 13: Может ли оказаться книжка eTIR фальшивой или поддельной?

Тема: Приложение 9, часть III, пункт 2 g)

Ответ: В принципе да, поскольку системы информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) могут быть взломаны, однако во избежание взлома будут установлены самые высокие стандарты безопасности ИКТ. Вместе с тем, принимая во внимание обмен информацией между всеми заинтересованными сторонами, использовать фальшивые или поддельные электронные гарантии будет очень трудно, поскольку этот факт обнаружится быстро.

Вопрос 14: Как будет использоваться бланк для сверки данных (ТБС) в контексте eTIR (в частности в том, что касается корешков)?

Тема: Приложение 10, пункт 2

Ответ: Обсуждение возможной процедуры сверки все еще продолжается на уровне GE.1. Ответ будет сформулирован после завершения обсуждений в рамках GE.1.

Вопрос 15: В случае перевозки, которая начинается и заканчивается в одной и той же стране и пересекает территорию другой страны, в книжке МДП должна быть сделана соответствующая отметка. Каким образом это положение будет осуществляться в контексте eTIR?

Тема: Статья 2

Ответ: В спецификациях eTIR этот случай отдельно не рассматривается. Тем не менее с учетом того, что «отметка» делается для конкретного груза, она может быть включена (держателем) в описание груза и, таким образом, одобрена таможней места отправления при принятии декларации.

Вопрос 16: Относительно комментария к статье 2 («Использование книжек МДП – первый абзац»): каким образом будет осуществляться процедура приостановления перевозки eTIR?

Тема: Статья 2

Ответ: Ответ будет представлен после того, как GE.1 завершит рассмотрение этого вопроса.

Вопрос 17: Каким образом будет применяться в случае книжки eTIR положение статьи 32 (надпись «тяжеловесные или громоздкие грузы»)? Включено ли оно в спецификации?

Тема: Статья 3

Ответ: Указать, что перевозятся тяжеловесные или громоздкие грузы, можно с помощью «указателя тяжеловесных или громоздких грузов» в классе «дополнительная информация» (на уровне сообщения).

Вопрос 18: Просьба также сообщить, каким образом документы, упомянутые в статье 33 (например, упаковочные листы, фотографии, чертежи), могут учитываться в контексте eTIR. Вероятно, их можно было бы загрузить в систему еTIR?

Тема: Статья 3

Ответ: Для указания всех документов, прилагаемых к предварительным данным/ предварительной декларации МДП, используется класс «прилагаемые документы». Будут перечислены все документы, прилагаемые к декларации.

Вопрос 19: Можно ли использовать eTIR в ситуациях, описанных в статье 17 (для состава транспортных средств или нескольких контейнеров, погруженных на одно дорожное транспортное средство или на состав транспортных средств)?

Тема: Статья 17

Ответ: Да. На каждую «партию грузов» может приходиться несколько единиц «транспортного оборудования», при этом каждый «элемент груза» имеет привязку к соответствующему «транспортному оборудованию», в котором оно перевозится (за исключением тяжеловесных и громоздких грузов).

Вопрос 20: Просьба, по возможности, рассмотреть вопрос включения в спецификации соответствующего разъяснения по поводу того, каким образом будет решаться вопрос перевозки в режиме eTIR в случае нескольких таможен места отправления/назначения. Такое добавление позволило бы избежать в будущем многих вопросов.

Тема: Статья 18

Ответ: Приложение 1 к концептуальному документу eTIR содержит подробные пояснения в отношении различных процедур в первой таможне места отправления и на последующих таможнях места отправления. Различие между разными таможнями места назначения проводится только в том, что касается отсылаемого сообщения о типе прекращения операции (частичное или окончательное). В отношении других вопросов (например, повторного опечатывания и опломбирования транспортного средства или контейнера в промежуточных таможнях места назначения) применяются соответствующие положения Конвенции МДП.

Вопрос 21: Каким образом таможенные органы будут включать соответствующее примечание в книжку eTIR в том случае, если перевозчика направляют обратно в таможню выезда из соседней страны, если не была произведена таможенная очистка (или если она не была оформлена надлежащим образом) – пояснительная записка 0.21-2?

Тема: Статья 21

Ответ: Таможенные органы, отказывающие в начале операции МДП на таможне въезда, должны отправить сообщение «отказ начинать операцию» перед тем, как направить транспортного оператора обратно на таможню выезда из соседней страны.

Вопрос 22: Каким образом таможенные органы будут включать в книжку eTIR соответствующее примечание в исключительных случаях сопровождения и указание причин такого сопровождения?

Тема: Статьи 23 и 24

Ответ: Это можно указать в атрибуте «примечание» класса «дополнительная информация» при отправке сообщения «начало операции МДП».

Вопрос 23: Каким образом будут учитываться новые печати и пломбы (см. также статьи 34 и 35; в контексте eTIR это должно быть четко указано)?

Тема: Статьи 23 и 24

Ответ: При отправке сообщений «начало операции МДП» и «прекращение операции МДП» таможенные органы могут указать, что они добавили новые печати и пломбы в атрибут «транспортное оборудование».

Вопрос 24: Каким образом будет решаться в контексте eTIR вопрос возврата книжки МДП держателю или любому другому лицу? Предусмотрено ли в этом случае соответствующее сообщение? Кроме того, можно ли распечатать доказательство, подтверждающее прекращение операции?

Тема: Статья 28

Ответ: Система eTIR предназначена для работы в режиме реального времени. Вся информация, направляемая в международную систему eTIR, пересылается также в международную организацию, которая, в свою очередь, может предоставить доступ к этой информации транспортному оператору. Таким образом, прямая связь между международной системой eTIR и держателем не предусмотрена.

Вопрос 25: Гарантийные объединения обязаны подтвердить, что гарантия действительна. Было бы полезно включить в спецификации eTIR перечень процедур ИТ, которым должны следовать национальные администрации для получения этой информации (см. дополнительные комментарии к статье 10 приложения 11).

Тема: Приложение 9, часть I, пункт 3, новый подпункт xi)

Ответ: На данном этапе предполагается предусмотреть использование стандартной резервной процедуры, позволяющей запрашивать информацию у международной организации (пункт 2 статьи 10 приложения 11). При необходимости порядок применения пункта 3 статьи 10 приложения 11 устанавливается на национальном уровне, в соглашении между компетентными органами и национальным гарантийным объединением (как это предусмотрено в пункте 4 статьи 10 приложения 11).

Вопрос 26: Предоставляет ли в этой связи международная система еTIR соответствующую веб-услугу?

Тема: Приложение 11, статья 6

Ответ: Да.

Вопрос 27: Каким образом эта веб-услуга будет идентифицировать держателя (или его представителя)?

Тема: Приложение 11, статья 6

Ответ: Процедуру получения необходимых идентификационных данных (инфраструктура открытых ключей (ИОК)) должна быть включена в спецификации. Скорее всего, в ней будут участвовать национальное выдающее объединение и таможенные органы.

Вопрос 28: Будут ли иметь таможенные органы привилегированный доступ к международной системе eTIR?

Тема: Приложение 11, статья 6

Ответ: Таможенные администрации получат доступ к международной системе eTIR через веб-сервисы, в частности предусмотрена возможность направления запроса (I5/I6), который позволяет получить все данные, относящиеся к данной гарантии. Другого доступа к международной системе eTIR на данном этапе не предусматривается.

Вопрос 29: Что произойдет, если данные представляются держателем одновременно в таможенную систему и международную систему eTIR? В частности, какие данные будут иметь преимущественную силу?

Тема: Приложение 11, статья 6

Ответ: Если держатель предоставит предварительные данные МДП дважды (в одну и ту же или в разные системы), он получит различные коды подтверждения для этих данных. Когда он проследует в таможню места отправления для предъявления транспортного средства (или контейнера) с грузом, он сможет представить лишь какой-либо один набор предварительных данных МДП из направленных им ранее. Поэтому в момент принятия декларации таможня будет знать, какие именно данные следует использовать.

Вопрос 30: Договаривающиеся стороны признают представление предварительной информации о грузе через международную систему eTIR. Каким образом договаривающиеся стороны могут аутентифицировать держателя в соответствии со своим национальным законодательством (см. статью 7)? Или в данном случае это не требуется, поскольку в соответствии с пунктом 7 статьи 2 договаривающиеся стороны должны признавать факт аутентификации международной системой eTIR?

Тема: Приложение 11, статья 6

Ответ: Именно этот посыл заложен в пункте 2 статьи 7. После того как держатель был аутентифицирован международной системой eTIR, таможенные администрации признают, что эта аутентификация была осуществлена, и принимают предварительные данные МДП. Тем не менее таможенные администрации должны провести аутентификацию самой международной системы eTIR, с тем чтобы удостовериться, что передаваемые предварительные данные МДП были направлены международной системой eTIR, а не какой-либо другой системой.

Вопрос 31: Европейский союз и его государства-члены не будут внедрять процедуру eTIR до 2025 года. Другие договаривающиеся стороны, не являющиеся членами Европейского союза, будут, по всей вероятности, применять на практике процедуру eTIR гораздо раньше. Предположим, таким образом, следующую ситуацию:

  1. Европейский союз еще не присоединился к системе eTIR, в то время как Турция и Грузия уже успешно это сделали.
  2. Немецкий транспортный оператор хотел бы осуществить перевозку МДП из Турции в Грузию (он может сделать это на законных основаниях, используя разрешение ЕКМТ).
  3. В соответствии с вышеизложенными допущениями эта перевозка осуществляется исключительно в странах, связанных положениями приложения 11. Таким образом, процедура eTIR применяется на основе статьи 1 2) приложения 11.
  4. Вместе с тем страна регистрации транспортного оператора, Германия, еще не присоединилась к системе eTIR.

Сможет ли национальное объединение МДП Германии (BGL) в этой ситуации выдать гарантию eTIR на вышеуказанную перевозку немецкому держателю?

Тема: Приложение 11, статья 1 2)

Ответ: Никакие положения Конвенции МДП, в том числе положения приложения 11, не препятствуют, как представляется, использованию электронной гарантии, выданной объединением BGL, для осуществления перевозки между Турцией и Грузией.

Вопрос 32: Порядок применения (реализации) eTIR в рамках таможенных союзов, если одно или несколько государств — членов таможенного союза не присоединятся к приложению 11 к Конвенции МДП (возможность применения eTIR, открытие/завершение процедуры, наличие сопроводительного документа в бумажном виде с отметками таможенного органа).

Для справки: Государства — члены Евразийского экономического союза (далее — ЕАЭС) присоединились к Конвенции МДП по отдельности, следовательно, они самостоятельно определяют порядок применения Конвенции МДП.

Проект ответа: Пункт 1 статьи 1 приложения 11 к Конвенции МДП предусматривает, что процедура eTIR применяется в отношениях между Договаривающимися сторонами, связанными приложением 11. В пункте 2 уточняется, что процедура eTIR не может использоваться для перевозок, осуществляемых частично на территории Договаривающейся стороны, которая не связана приложением 11 и является государством — членом таможенного или экономического союза с единой таможенной территорией. Следовательно, процедура eTIR может использоваться для перевозки с участием Договаривающейся стороны, которая связана положениями приложения 11 и является государством — членом таможенного или экономического союза с единой таможенной территорией, при условии что эта перевозка не будет проходить через территорию другого государства — члена этого таможенного или экономического союза с единой таможенной территорией и не связана положениями приложения 11.

Вопрос 33: Порядок применения резервной процедуры в случае невозможности получения данных eTIR при уже начатой перевозке по процедуре eTIR (в том числе состав сведений сопроводительного документа, его идентификация, а также как будут отображаться в сопроводительном документе внесенные изменения, наступившие в пути следования в процедуре eTIR (в случае необходимости их проверки при резервной схеме), а также необходимость внесения сведений в eTIR после совершения таможенных операций на основании сопроводительного документа).

Проект ответа: В приложении III к документу ECE/TRANS/WP.30/2020/7 содержится последний пересмотренный вариант главы 1.2 (запасные сценарии) функциональных спецификаций eTIR. Этот документ имеется на всех рабочих языках ЕЭК.

Вопрос 34: Требует дополнительного пояснения вопрос о возможности указания атрибута «резервация» в финальном сообщении.

Проект ответа: Сообщение о прекращении, направляемое таможней в конце каждой операции МДП (I11), имеет атрибут «Оговорки», который позволяет таможне указывать возможные оговорки (как и в графе 27 книжки МДП).

Вопрос 35: Считаем целесообразным закрепить в спецификациях eTIR положение, регламентирующее случай перевозки, которая начинается и оканчивается в одной и той же стране, но пересекает территорию другой страны, при этом соответствующее подтверждение требуется в книжке МДП (статья 2 Конвенции МДП), либо дополнительно разъяснить, каким образом «подтверждение» будет включаться в описание товаров.

Проект ответа: Пояснительная записка к статье 2 предусматривает 2 варианта: либо отдельный документ, который — в случае процедуры eTIR — может быть приложен или по крайней мере упомянут в качестве прилагаемого документа к предварительным данным МДП, либо отметка в книжке МДП. Последнее можно сделать с помощью атрибута «Замечания» в сообщении о начале операции (I9). В качестве альтернативы в сообщение I7 можно было бы добавить новое поле (например, для официального использования).

Вопрос 36: Поддерживаем необходимость постановки перед GE.1 вопросов (и их проработки) касательно приостановления перевозки под процедурой eTIR (комментарий к статье 2 Конвенции МДП), а также включения в спецификации eTIR дополнительных сообщений о дополнительных таможенных отметках в случае, если таможенные органы направляют перевозчика обратно в таможенный орган отправления соседней страны, если не было таможенного оформления или оно было произведено в ненадлежащей форме (статья 21 Конвенции МДП).

Проект ответа: Сообщение «Отказ начать» (I17) предназначено специально для уведомления о том, что перевозка МДП должна быть прекращена в связи с отказом таможенных органов начать операцию МДП. Если перевозку МДП можно продолжать, то держатель книжки МДП должен передать изменение к данным декларации (Е11) в страну, в которую он/она возвращается для изменения маршрута.

Вопрос 37: В рамках статьи 33 Конвенции МДП чертежи, фотографии и т. д. будут загружаться в систему eTIR в электронном виде либо будет содержаться информация об их наличии.

Проект ответа: Спецификации eTIR позволяют на данном этапе использовать различные способы прилагать документы к предварительным данным МДП (включая чертежи и фотографии). Файлы могут быть либо отправлены с сообщением о предварительных данных МДП, либо предоставлены в виде ссылок на внешние хранилища. Существует также возможность сделать ссылку только на бумажный сопроводительный документ, который будет предъявлен непосредственно таможне.

Вопрос 38: Требует детальной проработки вопрос аутентификации держателя, документов. Возможно, необходимо установить ряд минимальных требований, так как аутентификация проводится в соответствии с национальным законодательством, но при этом взаимно признается всеми Договаривающимися сторонами.

Проект ответа: Такое минимальное требование (если оно будет согласовано Договаривающейся стороной, связанной приложением 11) должно быть включено в спецификации eTIR.

Вопрос 39: Необходимо дополнительно проработать вопрос о возможности использования eTIR в качестве транзитной декларации. При этом структура eTIR отличается от установленной на территории ЕАЭС структуры транзитной декларации. Кроме того, в eTIR отсутствуют сведения о соблюдении запретов и ограничений на перемещение товаров, а также о стоимости товаров.

Для справки: На территории ЕАЭС в качестве транзитной декларации возможно применение книжки МДП с прилагаемыми к ней транспортными (перевозочными) и коммерческими документами. При этом в данном случае таможенному органу представляется транзитная декларация в электронном виде (электронная копия).

Проект ответа: До тех пор пока Договаривающиеся стороны, связанные приложением 11, не согласятся включить дополнительные элементы в сообщение о предварительных данных МДП для учета дополнительных потребностей отдельных таможенных органов, держатели книжек МДП могут вместе со своими предварительными данными МДП представлять информацию, требуемую конкретной таможенной администрацией, используя для этого прилагаемые документы.

Вопрос 40: В случае присоединения к приложению 11 к Конвенции МДП необходимо установить время для доработки информационных систем таможенных органов и их подключения к системе eTIR.

Для справки: В целях применения системы eTIR потребуется разработка технологических документов, а также приведение Международным союзом автомобильного транспорта (МСАТ) в соответствие структуры и форматов транзитной декларации в рамках решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 16.01.2018 № 2 для возможности подачи книжки МДП в виде электронного документа в информационную систему таможенных органов.

Проект ответа: Пункт 2 статьи 3 приложения 11 предусматривает, что «каждая Договаривающаяся сторона имеет возможность установить для себя дату, до которой она подключает свои таможенные системы к международной системе eTIR. Дата подключения сообщается всем другим Договаривающимся сторонам, связанным приложением 11, по крайней мере за шесть месяцев до фактической даты подключения. Однако в пояснительной записке к пункту 2 статьи 3 предусматривается, что Договаривающимся сторонам, связанным приложением 11, рекомендуется обновить свою национальную таможенную систему и обеспечить ее связь с международной системой eTIR, как только приложение 11 вступит для них в силу. Таможенные или экономические союзы могут назначить более позднюю дату, что даст им время подключить национальные таможенные системы всех своих государств-членов к международной системе eTIR».